新中国成立之初,国家面临的总任务是建设新国家。普及教育,提高全民尤其是广大劳动群众的文化水平是当时最迫切的任务之一,与文化教育相关的语言文字工作三大任务——文字改革、推广普通话、现代汉语规范化随之开展。1950年6月,中国科学院语言研究所(1977年改称“中国社会科学院语言研究所”)成立,把加强汉语规范化列为研究所这一时期的重要工作,而1960年面世的《现代汉语词典》(以下简称《现汉》)及后续版本是汉语规范化的重要成果。笔者查阅整理二十世纪五六十年代语言研究所档案和《现汉》编写相关资料,汇集为《〈现代汉语词典〉早期文献》一书,即将由商务印书馆出版。本文以新中国汉语规范化与《现汉》工作为主线梳理相关史料,谨以此纪念语言研究所成立70周年和《现汉》试印本面世60周年。
一、新中国汉语规范化催生《现汉》
新中国成立以后,迫切需要编纂一部规范化的、以普通话为主体的汉语词典。读者刘永平(1953)曾给《中国语文》副总编辑林汉达写信反映:“在学文化高潮中常常感到字典不能解决问题。因为字典是着重单音节词的解释的,对于多音节词往往是任意割裂开来解释的。另有一种情形,在查字典之后对于多音节词的体会只能得到一个肤浅的概念。”刘永平的意见,实际上反映了广大群众对以“词”为收录单位的新型汉语词典的需求与渴望。
学界通常认为,《现汉》是为落实1956年2月6日发布的《国务院bet188体育官网_188比分直播【首页】:推广普通话的指示》而编写的。其实,早在1953年,语言研究所就已经把辞书编纂及其组织领导工作列入该年度工作计划,其中“六、编译工作”第4项的原文如下:
联系有关机构组织字典辞书的编辑工作。人民大众迫切地需要一部实用而正确的字典。今天虽然有了出版总署人民教育出版社的辞书编辑室和师范大学的大辞典编纂处在致力于这项工作,但是人力分散,工作重复,而且,更重要的是,没有统一的领导和一致的原则。我所就工作性质来讲,不能脱卸这个责任,不过现在没有条件担负这个艰巨的任务。因此,一方面我所向上级汇报当前情况,并提出具体意见寻求解决的途径;另一方面,在目前状态下,也和上举两个单位密切联系,对于它们的工作尽力协助。
1955年,“现代汉语词典(中型)编纂法的研究”被列为语言研究所研究题目,其目的是“为编纂现代汉语中型词典提供理论和方法的根据”。4月